An Investigation into the Use of Argument Structure and Lexical Mapping Theory for Machine Translation

نویسندگان

  • Shun Ha Sylvia Wong
  • Peter Hancox
چکیده

Lexical Functional Grammar (LFG) has been quite widely used as the linguistic backbone for recent Machine Translation (MT) systems. The relative order-free functional structure (fstructure) in LFG is believed to provide a suitable medium for performing source-to-target language transfer in a transfer-based MT system. However, the linguistic information captured by traditional f-structure is syntax-based, which makes it relatively language-dependent and thus inadequate to handle the mapping between different languages. Problems are found in the lexical selection and in the transfer from some English passive sentences to Chinese. The recent development of the relatively language-independent argument structure (a-structure) and the lexical mapping theory in the LFG formalism seems to provide a solution to these problems. This paper shows how this can be done and evaluates the effectiveness of the use of a-structures for MT

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

A Hybrid Machine Translation System Based on a Monotone Decoder

In this paper, a hybrid Machine Translation (MT) system is proposed by combining the result of a rule-based machine translation (RBMT) system with a statistical approach. The RBMT uses a set of linguistic rules for translation, which leads to better translation results in terms of word ordering and syntactic structure. On the other hand, SMT works better in lexical choice. Therefore, in our sys...

متن کامل

The Effect of Argument Mapping Instruction on L2 Writing Achievement across Writing Tasks and Writing Components: A Case of Iranian EFL Learners

Argument maps as schematic representations of arguments and their logical and evidential relationships are effective diagrams for instruction in education as well as in L2 development. However, their use for teaching L2 writing in EFL contexts has not been adequately studied. Therefore, this study investigated the effect of argument mapping instruction on Iranian EFL learners’ writing achieveme...

متن کامل

An Investigation into the Use of Category Shifts in the Persian Translation of Charles Dickens’ Great Expectations

The present study aimed at finding Catford‟s category shifts applied in the Persian translation of Charles Dickens‟ novel Great Expectations to determine the most frequently used category shift and to check whether there is a significant difference between category shifts in the translation. To this end, 200 simple declarative sentences from the first 20 chapters...

متن کامل

The Correlation of Machine Translation Evaluation Metrics with Human Judgement on Persian Language

Machine Translation Evaluation Metrics (MTEMs) are the central core of Machine Translation (MT) engines as they are developed based on frequent evaluation. Although MTEMs are widespread today, their validity and quality for many languages is still under question. The aim of this research study was to examine the validity and assess the quality of MTEMs from Lexical Similarity set on machine tra...

متن کامل

Solving Thematic Divergences in Machine Translation

Though most translation systems have some mechanism for translating certain types of divergent predicate-argument structures, they do not provide a genera] procedure that takes advantage of the relationship between lexical-semantic structure and syntactic structure. A divergent predicate-argument structure is one in which the predicate (e.g., the main verb) or its arguments (e.g., the subject a...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 1998